A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
(箴言17:22)

夕陽無限好,日日有黃昏

夕陽無限好,日日有黃昏
「向晚意不適, 驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。」李商隱的這首詩千百年來不知引起多少人的共鳴,卻又不知撩起多少人的自憐自嘆。詩的意境好,只是太消極了。其實天天有夕陽,日日有黃昏!不是嗎?

Thursday, March 21, 2013

中文招牌惹的風波



大溫哥華列治文市擁有極高比例的華裔居民,到處充斥著中文招牌。

最近有少數看不懂中文的居民向市府提出立例要求,認為需要強制招牌上中英文並列

對此要求,巿會沒有通過提案,社會回響也不大,相信最後亦不了了之。

不過,竊以為生意人講求廣結客緣....

招牌上只有中文,看不懂的人就不會上門。

業者豈非自短財路?

5 comments:

Anonymous said...

有大學心理學教授認為,此舉會引發社會階級分歧,讓人覺得英語才是正確語言,政府實在不宜沾手管制。

Anonymous said...

列治文市議會就市內中文招牌被指汜濫一事作出討論時遭到否決,唯一不同意市議會所通過決定的反而是華裔市議員區澤光。???

Annie Lau said...

一個招牌也和政治拉上關係?

Elaine said...

要做到招牌上中英文并列,我猜想可能会难为已经启用中文而没启用英文招牌的业主,什么样的英文词才能体现出真正的中文的意境,有点难度。而先启用英文名就不同了,国人很聪明,总是可以找出很合意的中文字词与英文相呼应,不知这是否不用中英文并列的原因之一。


草原

Robin Leung 梁萬威 said...

多謝大家的分享。

名字關乎巿場推廣,直接影響生意銷量,用甚麼文字,我覺得是一個業者的決定。你認為不同意的話,不去光顧就是。犯不著要立例管制,自由社會嘛!