A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
(箴言17:22)

夕陽無限好,日日有黃昏

夕陽無限好,日日有黃昏
「向晚意不適, 驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。」李商隱的這首詩千百年來不知引起多少人的共鳴,卻又不知撩起多少人的自憐自嘆。詩的意境好,只是太消極了。其實天天有夕陽,日日有黃昏!不是嗎?

Saturday, June 16, 2012

貓頭鷹的際遇


在西方文化中,貓頭鷹是智慧的象徵,正義的代表。

但是在中國,我們卻給它起了一個含有貶義的名字

「梟」!

說它桀驁不馴,野心勃勃。

同樣的一隻鳥,身處不同地方,

際遇竟有如此天淵之別。

說是文化不同,

實在是成見使然。


12 comments:

老朽 said...

同雀唔同命,同遮唔同柄!

Robin Leung 梁萬威 said...

老朽兄:

遮柄的功能乃至外形一般類同。不同者,握遮柄之人而矣。:)

寧峯 said...

我只觉得这鸟长得一脸萌[偷笑]

Robin Leung 梁萬威 said...

這鳥就住在列治文總圖書館後面那個公園入口的大樹上[愉快]

寧峯 said...

一定前去拜访[偷笑]

Robin Leung 梁萬威 said...

上次見牠,送了我一根羽毛[偷笑]

劉泓基 said...

毒枭是贬义,盖世枭雄是美誉哦?[微笑]

Robin Leung 梁萬威 said...

Leesa,依我看,梟雄這稱呼帶著一股強悍之風,似乎稍含貶義。名聲不如英雄,但肯定比奸雄好。

Meena Wong said...

我也喜歡貓頭鷹。相片照得很好,像是瞪大了雙眼看著你 👀

Robin Leung 梁萬威 said...

多謝 Meena 美言!

劉泓基 said...

有理。[微笑]

叮噹 said...

嘩……好型的貓頭鷹呀!![强][强][强]