A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
(箴言17:22)

夕陽無限好,日日有黃昏

夕陽無限好,日日有黃昏
「向晚意不適, 驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。」李商隱的這首詩千百年來不知引起多少人的共鳴,卻又不知撩起多少人的自憐自嘆。詩的意境好,只是太消極了。其實天天有夕陽,日日有黃昏!不是嗎?

Saturday, May 15, 2010

有需要這樣做嗎?〔回應篇〕


收到網友「主知名」君對《梁風有語》早兩天「有需要這樣做嗎?」一文的回應。由於篇幅頗大,故另開此頁上載,與大家一起分享...
.
連日閱讀貴「卜」(blog)上載各文及讀者回應,再加上近期耳濡目染種種,頗為那位口是心非領導人擔心。如此個人質素修養、胸懷氣量、風度學養等等,不禁引來筆者連串質疑與內心不安,同時也替那幾位受他指責問話的兄姊憤憤不平,遑論領導人自身靈命深度了。昨晚茶餘飯後,曾與其中一位A小姐通電,在電話中大吐若水。所得結論是:本來計劃協助對方平安過渡,穩定了新面孔也增加了,才心安理得回來。現在情況急轉直下,心也淡了許多,顯然是逼她非離去不可。這樣的處事方式,低能如我者流,也不會想出來。領導人一旦主懷安息,怎樣向神交賬?

睡前讀經靈修,《約翰福音》21: 20-22 這麼記載:「彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟著,就是在晚飯的時候,靠著耶穌胸膛,說,主阿,賣你的是誰的那門徒。彼得看見他,就問耶穌說,主阿,這人將來如何?耶穌對他說,我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我罷。」顯而易見,彼得這一問,目的其實是對約翰將來的命運好奇;說穿了無非是想預先知道,此人將來會怎麼死?因為耶穌預言了彼得會死於非命----「帶你到不願意去的地方」。耶穌確乎是絕頂聰明,令門徒心服口服的領導人。衪的回答也令我大出意外:我若要約翰等到我下次再回來,與你何干?彼得啊,你還是好好的盡一己本份,努力得人如得魚一樣吧。二千年轉瞬過去,可是千萬信徒等呀等,直等到我執筆寫下這篇「回應」時止,耶穌仍未回來。明天回來?我不知道。事實是,連耶穌自己也不知道,那一年那一月那一天再回來,只有天父知道。

這個「若」字用得真好:如果我要他等到 2010 年我再回來的時候,他還活著,你反而已經離世許多年了,這事與你何干呢?彼得啊,你好好傳福音吧。跟從耶穌就是遵守耶穌的教訓,直到地極, 努力傳福音。讀經不能死讀硬讀,要融會貫通,只有這樣才能尋獲意外心得和亮光。讓我們回到現實處境來吧,探討這兩節經文義蘊,不妨這麼看待:

那位領導人經常人前表示,耶穌常常對他說過甚麼甚麼。於是在靈修祈禱中問耶穌:主啊,那家新成立的同門教會將來如何?過了不久,耶穌對他說話了:「領導人啊,我若要這家新成立的同門教會興旺發達,經濟與人力比你多 30 60100 倍,與你何干?盡你的本份努力傳福音,專心一意,好好牧養你的羊群吧!」


4 comments:

Anonymous said...

To:主知名: Thank you for sharing.

I would also like to share following Message as translated in contemporary language by Peterson:

Matthew 7: 15-20.

"Be wary of false teachers who smile a lot, dripping with practiced sincerity. Chances are they are out to rip you off some way or another. Don't be impressed with charisma, look for character. [They preach one thing and do another]. A genuine leader will never exploit your emotions or your pocketbook. These deceased trees with their bad apples are going to be chopped down and burned".

Matthew 23: 4-10

"...Their lives are pertetual fashion shows, embroidered prayer shawls one day and flowery prayers the next. They love to sit at the head table at church dinners... receiving honorary degrees, and gettingcalled 'Doctor', 'Reverend',[Bishop]. Don't let people do that to you... You all have a single Teacher, and you are all classmates. Don't set people up as experts over your life,letting them to tell you what to do. SAVE THE AUTHORITY FOR GOD, let HIM tell you what to do... There is only one Life-Leader for you and them - CHRIST".

My humble prayer: Thank you GOD for Your WORD, Your MERCY, and Your GRACE.

May all Glory be to our GOD, not any earthly leader even when they wear all kinds of colorful robes.

Amen

老朽 said...

"領導人啊,我若要這家新成立的同門教會興旺發達,經濟與人力比你多 30 倍 60 倍 100 倍,與你何干?盡你的本份努力傳福音,專心一意,好好牧養你的羊群吧!"

主知名這話說得好,簡直是當頭棒喝!只可惜這位領導人執迷太久,還可以醒悟過來嗎?

Anonymous said...

It's in our nature to want what others have. It's in our nature to feel superior and therefore to have what others desire.

Came across this on DAILY BREAD devotion today (May 22) and thought of sharing with those who check this blog.

The following is from Daily Bread:

Before they were a week old, the eaglets were fighting over food. Neither was strong enough to hold up his head for more than a few seconds, so the pair looked like fuzzballs with bobble-heads attached. But whenever the parents brought food to the nest, the bigger eaglet was quick to peck down his brother to keep him from getting a single bite. His aggression would have been understandable if food was scarce, or if the parents couldn’t be trusted to supply what he needed. But nothing could be further from the truth. The eaglets were being fed fish many times their size; there was more than enough for both of them.

The greedy eaglet reminds me of our own foolishness when we try to get for ourselves something that belongs to someone else (James 4:1-5). Conflicts erupt because we want something that God has given to a friend, colleague, relative, or neighbor. Instead of asking God for what we need, we try to get what He’s given to someone else (v.2). But God has something good for each of us. We don’t need what belongs to anyone else. And we certainly never need to harm anyone to get what we need.

Our loving heavenly Father has more than enough for everyone.

The secret of contentment is
To let the Lord supply;
Just do your part and put God first
And on His Word rely. —D. De Haan

Our needs will never exhaust God’s supply.

Robin Leung 梁萬威 said...

Dear Anonymous,

Your sharing is greatly appreciated!

I can't agree more than what you said here: "Our needs will never exhaust God’s supply".

Thank you, 多謝您的分享!