A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
(箴言17:22)

夕陽無限好,日日有黃昏

夕陽無限好,日日有黃昏
「向晚意不適, 驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。」李商隱的這首詩千百年來不知引起多少人的共鳴,卻又不知撩起多少人的自憐自嘆。詩的意境好,只是太消極了。其實天天有夕陽,日日有黃昏!不是嗎?

Saturday, December 3, 2011

不要隨便效法柳下惠


毛毛蟲問起柳下惠的故事。

柳下惠坐懷不亂的故事有不同版本,這是最流通的一個:

柳下惠有一次遠行,在城外夜宿,正值天氣嚴寒,有女子前來求宿。柳下惠怕女子被凍死,於是讓她坐在懷中取暖,直到天亮也沒有發生越禮之事。

孔子對柳下惠讚賞有加,孟子更稱其為「和聖」。

無他,因為連孔聖人面對美色引誘都要採取迥避政策,說一聲:「非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動」。柳下惠能夠成功通過試探,當然名垂千古。

但是,人的力量畢竟有限。

雅各書說:「人被試探,乃是被自己的私慾牽引誘惑的。」

人被私慾牽引就會帶來魔鬼的攻擊,後果不堪設想!

所以《主禱文》裡,我們求神不叫我們遇見試探, 救我們脫離兇惡。

不要隨便效法柳下惠。

6 comments:

Mo Mo said...

網主哥哥:

我對柳下惠坐懷不亂呢個古仔既真實性有啲保留。抱個女仔幫佢取暖呢個 Idea 係邊個諗出嚟既先?咁多方法唔諗,諗出咁既橋,有啲乘機湝油既感覺囉。有冇亂?邊個知?!

毛毛蟲

Robin Leung 梁萬威 said...

毛毛蟲:

〝坐懷不亂〞的典故最早出現在《荀子》及《詩經》,原文只是寥寥數語。經過後人豐富了它的內容,才成為今天大家熟識的版本。當中女主角是否〝美女〞原文沒有描寫,是否女方投懷送抱,或者是柳下惠力挽誠邀,亦無交代。當年還沒有〝狗仔隊〞,誰人會把這件事宣揚出來呢?也是一個好問題。

反正故事真實未經考證,信不信由您:)

附《詩經·小雅·巷伯》毛亨傳原文:「子何不若柳下惠然,嫗不逮門之女,國人不稱其亂。」

Mo Mo said...

網主哥哥:

單單係〝坐懷〞呢一樣嘢,喺男女授受不親既年代就唔多妥嘞。孤男寡女攬身攬勢唔算〝亂〞點先算〝亂〞?毛毛蟲覺得呢啲〝聖人〞對〝道德〞有雙重標準!

毛毛蟲

Robin Leung 梁萬威 said...

毛毛蟲:

根據《詩經》毛亨傳原文,〝嫗〞的確是以體相溫的意思。您的問題讓我想起《孟子》以下一段對話:

淳于髡曰:〝男女授受不親,禮與?〞孟子曰:〝禮也。〞 曰:〝嫂溺,則援之以手乎?〞曰:〝嫂溺不援,是豺狼也。〞

男女的確授受不親,但是見死不救亦非君子所為。所以柳下惠〝嫗不逮門之女,國人不稱其亂〞。不過,我等凡夫俗子,定力不夠,還是少用〝以體相溫〞為〝逮門之女〞取暖為佳。

Leesa said...

觉得Mo Mo问得是,讲得也好有道理。柳下惠其人也许真是古人杜撰的道德楷模或者说构筑的理想道德状态。

这故事的亮点就在一个“奇”。如果说柳公子用块麻布片或者一团稻草梗来为女子御寒,相信女子命也可以保的,只是故事就传不到今天啦!:)

Mo Mo said...

多謝網主哥哥,多謝Leesa姐姐:)

毛毛蟲