A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
(箴言17:22)

夕陽無限好,日日有黃昏

夕陽無限好,日日有黃昏
「向晚意不適, 驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。」李商隱的這首詩千百年來不知引起多少人的共鳴,卻又不知撩起多少人的自憐自嘆。詩的意境好,只是太消極了。其實天天有夕陽,日日有黃昏!不是嗎?

Thursday, August 29, 2013

在香港生活過?


和尤金兄在髙球會的餐房用餐。

隔隣一對中年男女向我們撘訕:

「您哋個沙津好靚喎,叫乜名呀?」

尤金回答了他們的問題後,問那個男人:


「您哋係香港嚟嘅?」

男人答:「唔係。」

尤金於是再問:「您哋係土生嘅本地人?」

男人答:「唔係。我哋都喺香港生活過,不過已經嚟咗加拿大十七年。」

不承認自己來自香港,卻承認自己在香港"生活過"...

梁某愚鈍,聽不明這是甚麽意思?


5 comments:

Anonymous said...

I believe that man did nOt stay in Hong Kong long enough to qualify himself as a "Hong Kong Belonger"

I am glad that they seem to enjoy their food and the music band.

I did!

尤金

Anonymous said...

梁兄:

我的解讀是---這位仁兄以作加拿大人為榮,以加拿大人自居。

好簡單,貴友問他們是否來自香港,如果他們不是,他就可以説“唔係,我哋係來自中國大陸”或者其他地方。到貴友再問第二次時,他寧願説“唔係。我哋都喺香港生活過,不過已經嚟咗加拿大十七年”都不交代他們從那裡來。可見一斑!

老夫入藉加拿大將近四十年,依然以香港人、中國人自豪。加拿大是一個多元文化國家,尊重所有人的歷史背境,容許國民有多重國藉,教我們不要數典忘宗,是老夫最欣賞的地方!

勞老

Mo Mo said...

網主哥哥:

佢哋唔認係喺香港嚟,但係又喺香港生活過,會唔會係中間去咗邊度然後先移民加拿大呢?

毛毛蟲

Elaine said...

说从哪里来容易点,只要说出前一居住地,说是哪里人,那真含有点感情的因素。我18岁离开家乡到外地上学,大学毕业后工作分配到长沙,后来又工作调动到东南省城,再接着是移民到加国,但我骨子里依然刻着家乡的名字,对非华裔,我是中国人,对国人,我说出是哪个省的人,对来自同一个省的,我就说出我的家乡。

我祖母出生在印尼,她的母亲是非华裔,九岁那年(1909)随他父亲回国定居。我从没听她说过她是印尼人,所以说哪里人,和出生地又没有必然的关系。

当初在儿子的Facebook上发现他的hometown 是 Vancouver West,我突然感到有种愧疚,因为移民,给了儿子这个难题,对于他祖籍和出生地本不在一个地方,再加上年幼就移居他国,他挣扎于是哪里人这个问题。他在那读完小学及初中,几位儿时的朋友至今还是他很近的朋友,他对Vancouver West有hometown的感情。满有意思的。

草原

Robin Leung 梁萬威 said...

多謝大家的留言。

對草原所分享的經歷非常有共鳴。我有三個孩子,三個孩子都在加拿大不同的城市出世。如果問他們從何處來,他們都以出生城市回答,我也是一樣。