A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
(箴言17:22)

夕陽無限好,日日有黃昏

夕陽無限好,日日有黃昏
「向晚意不適, 驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。」李商隱的這首詩千百年來不知引起多少人的共鳴,卻又不知撩起多少人的自憐自嘆。詩的意境好,只是太消極了。其實天天有夕陽,日日有黃昏!不是嗎?

Friday, January 5, 2018

百無禁忌



人人必有一死。


一般人卻避而不談,諸多忌諱。


故此,死亡的代名詞特別多。


文雅者如「壽終正寢」、「騎鶴歸西」、「與世長辭」、「香消玉殞」...


粗俗的也有「埋咗單」、「返咗鄉下」、「去咗賣鹹鴨蛋」等等。


洋人同樣有 “Kick the bucket”“Bite the dust”...


甚至幽默的 “Here lies only the shell, the nut’s gone.”


有人以為人死如燈滅,所以戀棧世界,癡盼壽比天長;也有人怕死後落地獄,進六道輪迴,惶惶終日。


真正的基督徒對死亡比較豁達,因為他們相信復活、相信永生。所以,聖經多用「睡了」來形容死亡。


啓示錄這麽說:從今以後,在主裡面而死的人有福了。他們息了自己的勞苦,作工的果效也隨著他們...


蒙主寵召。



"復活在我,生命也在我。信我的人難然死了,也必復活,凡活着信我的人,必永遠不死。"(約翰福音11:25-26


1 comment:

雲淡風輕 said...

我也不知道自己為什麼很小的時候,大概7、8歲吧,我就在想生死問題,想到人生命有限,一閉眼以後世界怎麼美好我都看不到了,頓感悲戚!⋯