想起「黔首」這個名詞。
中國人稱呼黎民百姓做「黔首」。據說是源於秦始皇所頒法令:黎民必需穿布衣,載黑頭巾。
不過,依照其他古籍的說法,「黔首」一詞早就出現,秦始皇只不過把它定為官方名稱。
「黔」是烏黑,「首」是頭面。「黔首」就是「烏頭黑面」的意思。
頭面之所以烏黑,是曬黑。是勞苦大眾,是耕田佬,所以曬到面黑!
「黔首 」是蟻民的表徵,皮膚「白皙」才是上等人的形相。
孔子有弟子姓曾名點,別字皙。點是黑色,是父親取的名不好改,自己唯有加個別字叫皙,以示力爭上游。
時移勢易,今人千方百計讓自己曬到黑古勒掘...
孔聖人泉下有知,必搖頭大呼:
「吾不欲觀之矣!」
15 comments:
Robin
Thank you for the education.
Are the black face and white face related to 「黔首 」 and 「白皙」 in Chinese opera?
舞台上,黑臉通常用來表示性格剛直,鐵面無私;勾白臉的反而用在反派角色身上。這是否與「黔首」和「白皙」有關不得而知,卻甚有可能,因為早期戲曲觀眾以草根階層為主,他們就是道地的布衣黔首。
古天樂就是千方百計保持黑面的表表者。
黑古勒掘的皮膚一點也不難看,誰說“一白遮百醜”?反倒是黝黑的肌膚更顯出雙眸的明亮和皮膚健康的光澤。
Black is beautiful!
妞妞
有趣的是,秦代却不崇「黔首 」,却尚「青衣 」。晓风
多謝曉風指教。
我認識的「青衣」只不過是戲班子裡的正旦腳色 :)
明白了包公是黑脸,秦桧是勾白脸的缘由,谢谢博主。
草原
草原的觀察力高才真:)多謝分享。
Robin and MHC
Was Tso Tso portrayed in the Chinese opera as a black face or white face?
追看过一部电视连续剧,也叫「青衣」。嫣然:)
難得逸名君對中國舞台臉譜有興趣。
曹操在舞台上是大反派,所以臉譜用大白臉。為了加強角色老奸巨猾、陰險毒辣的性格,臉譜上有時也會有其他勾畫創作,比如在奸人臉上畫刀,越奸越多刀,我就見過臉上就有四把刀的曹操!
嫣然:
這「青衣」的內容是描述甚麼的?
好看嗎?
反正不是戏中人,就是人中戏...
对啦,戏里面嫦娥的水袖舞得超好,戏中人物刻画也挺细腻的,值得一看。
嫣然
多謝嫣然的介紹:)
如此說來,這「青衣」還是舞台上的青衣?
正是!嫣然:)
Post a Comment