「歇後語」是一種極具地方色彩的中國文化。
它似成語卻不是成語,倒有點像猜迷,相當有趣幽默。
這裡請欣賞丹尼兄為大家送上的「麻桿兒打狼」:
麻桿兒打狼 -- 兩頭怕
「麻桿兒打狼」這句話恐怕只有大陸北方人懂,北方鄉下山邊常有狼群出沒,我小時候半夜醒來能聽到狼嗥的聲音。每一農家都備有土槍或木棍之類,以防夜晚狼群侵入家園。
狼的腿極細,一支普通木棍如能打到狼腿,狼腿就會折斷。生產麻布的麻桿兒剝皮之後變成白色,是最脆弱的植物,三歲小兒也能用手把它折成兩截。可是人手執麻桿兒,狼見了一樣害怕,因為牠並不知道那是麻桿兒,牠也不知道麻桿兒容易折斷而傷不到牠。
而手拿麻桿兒的人,其實也很害怕,他知道用麻桿兒打狼腿是打不斷的,只能嚇阻使狼害怕而己。所以說用麻桿兒棍打狼,兩方面都害怕:狼怕那支棍子,人怕棍子傷不到狼。這句話是形容兩個人鬥爭勢均力敵,誰都沒有把握,雙方都有顧忌。
遇到兩人起爭執,若有人問你誰佔優勢時,你就可以回答:「他們二人是麻桿兒打狼 -- 兩頭怕。」
4 comments:
歇後語不單是有地方性也有時間性。誠如這位丹尼先生所說,如果這句話只有大陸北方人懂,而且可能是幾十年前的大陸北方人懂,這句話就沒有流傳價值了。
路人
多謝路人的留言。
我非常同意您所提出這些歇後語沒有得到廣泛流傳的原因。亦因為這樣,單丹尼先生的分享就愈見得難能可貴了。
網主哥哥:
以前我聽大人也講過一句相類似的歇後語:「海軍鬥水兵----水鬥水」,很有意思。
毛毛蟲
「海軍鬥水兵----水鬥水」
水皮,粵語是水平低、差勁的意思。這句歇後語在香港六、七十年代相當流行,我也聽我父親說過。
多謝毛毛蟲的分享。
Post a Comment