我的「翠羽黃衫」已經長得亭亭玉立,妸娜多姿。
翠羽黃衫是霍青桐的名號。金庸在《書劍恩仇錄》裡面這樣形容她:
「秀美絕倫,俊極無儔,似無瑕美玉,秀美中透著一股英氣,光彩照人,既秀如芝蘭,又燦若瑰蓉,當真是麗若冬梅擁雪,露沾明珠,神如秋菊披霜,花襯溫玉,兩頰暈紅,霞映白雲,雙目炯炯,星燦月朗,嬌如春花,麗若朝霞,十分美麗之中有五分英氣,五分秀麗脫俗,嬌俏嫻雅。」
想起霍青桐,同時也想起那個沒出息的陳家洛。霍青桐捨他而去實在是明智之舉。
能夠配得上翠羽黃衫的,在金庸世界裡恐怕只有蕭峰。
相關博文:《羽衣甘藍》4/17/2016
http://robinleung.blogspot.ca/2016/04/blog-post_17.html?m=1
5 comments:
好靓,好特别,我在花埸未见过
她的英文名叫 Kale,毫不起眼。中文名字「羽衣甘藍」倒有點武俠小說的味道。這東西原產於地中海至小亞細亞一帶,早在西元前 200 年古希臘就廣為栽培。後來傳到歐美,已經成為一種非常普遍的蔬菜,也是一種賞心悅目的花卉。
中文名很有意境
还是蔬菜呀?👍👍👍
非常有營養價值的蔬菜!
Post a Comment