上海一個律師在網上大肆評擊 16 個「歧視」女性的中文字:
娛、耍、婪、嫉、妒、嫌、佞、妄、妖、奴、妓、娼、姦、姘、婊、嫖 。
他認為這 16 個字都具有一定的貶義,對女性很不公平。
資料沒有透露這位律師的性別,直覺上覺得他是一個男人。
我們的女同胞才不會這麼小器...
對嗎?
娛、耍、婪、嫉、妒、嫌、佞、妄、妖、奴、妓、娼、姦、姘、婊、嫖 。
他認為這 16 個字都具有一定的貶義,對女性很不公平。
資料沒有透露這位律師的性別,直覺上覺得他是一個男人。
我們的女同胞才不會這麼小器...
對嗎?
.
圖:三個小男人
10 comments:
中國是一個父系社會,
從古至今重男輕女, 歧視女性,
係咁既啦, 好出奇呀 :)
再思考,
這 16 個字亦特顯了女性的重要,
無女部首, 這 16 個字不會如此字簡意賅,
隱藏住女性的柔弱, 凸顯男性專橫...
哈, 我們的女同胞才不會這麼小器...
對呀,就像「紅顏禍水」這句話,貪色、好色的明明是男人,卻讓女人做了代罪羔羊,對女性的屈辱何異於上海律師某君所提出的十六個字?
多謝女同胞明白這是歷史,也是文化的一部份,沒有搞文化革命,硬要把它改作「鬚眉禍水」。
孔子夠講過唯小人與女子難養啦,唔通鞭佢屍咩?
晨曦:多謝您的分享!不過,在這裡我倒要為孔子說句公道話...
《史記·孔子世家》裡有這樣一段故事:「居衛月餘,靈公與夫人同車,宦者雍渠參乘出,使孔子為次乘,招搖市過之。孔子曰:『吾未見好德如好色者也。』於是醜之,去衛。』
孔子受到衛靈公的邀請到衛國參觀。 但是衛靈公的夫人卻為了抬高自己,公然貶低孔子。 孔子離開了衛國之後,想起衛夫人那種恃寵生驕的態度,心有不甘。於是有感而發:「唯女子與小人難養也!近之則不孫,遠之則怨。」
孔子罵的不是天下女子,只是衛靈公的老婆和他身邊的那些閒雜人。
:)
對啊!對啊!就是說:如果只聽一句話,去看一件事情,而不知道全事的來龍去脈,不可以妄下判斷啊!
哎呀!又用左有個「女」字而負面的「妄」字添!
見諒!
點解三個小男人好似唔係好開心既?
Teresa, :).
小倩:
'點解三個小男人好似唔係好開心既?'
佢地唔係唔開心,
我估這三個 50 後小伙子係度扮 cool 囉 :)
是嗎?
小小更正:係 "Cool",唔係 "扮 Cool":)
又真係幾cool;)
Post a Comment