Thursday, January 31, 2013

復出不是為錢?


每次聽到復出人對傳媒說〝我復出不是為錢〞就會起雞皮疙瘩。

不為錢,為甚麽?

當然,復出不一定單單為錢。

但是錢肯定是條件之一。

反過來說

以勞力換取金錢,又有何不妥?

6 comments:

  1. 好同意網主講法。藝人復出有錢揾係因為呢個藝員仲有身價,仲有號召力,工唔係白做,錢唔係白收。收咗錢唔用,可以捐俾慈善事業。以勞力換取金錢,冇唔妥之至,使乜同人講〝我復出不是為錢〞?

    ReplyDelete
  2. 以勞力換取金錢,非常合情、合理、合法!

    不必自命清高!!!

    如不為錢,可做義工!

    ReplyDelete
  3. I know someone who always says:

    "Money means nothing to me..."

    It makes me sick.

    ReplyDelete
  4. Money is not necessary an evil thing.

    It all depends on how you earned it and how you use it.

    ReplyDelete
  5. 呢種藝人係咪應該改叫做"偽人"更為貼切呢?

    初三

    ReplyDelete
  6. 若有人说:“money means nothing to me",说者心态各异,但无疑都是在诅咒自己快要“结束”,因为只有即将没有了“每天必需的开支”的人这样说,才合乎情理。


    草原

    ReplyDelete