Your picture reminds me of a Japanese song, its English translation is like this...
Cherry blossoms, cherry blossoms, On Meadow-hills and mountains As far as you can see. Is it a mist, or clouds? Fragrant in the morning sun. Cherry blossoms, cherry blossoms, Flowers in full bloom.
Cherry blossoms, cherry blossoms, Across the Spring sky, As far as you can see. Is it a mist, or clouds? Fragrant in the air. Come now, come, Let’s look, at last!
當面對要選擇時,
ReplyDelete因應著多種不同因素、理由...
排徊於 'YES' & 'NO' 之間,
'今天結果做了決定...
人就輕鬆了。'
恭喜!
當作出決定後而感覺輕鬆,
代表您選擇對了 :)
再恭喜您有這麼純真可愛的朋友 :)
已經是花開季節?好美啊!
ReplyDeleteYour picture reminds me of a Japanese song, its English translation is like this...
ReplyDeleteCherry blossoms, cherry blossoms,
On Meadow-hills and mountains
As far as you can see.
Is it a mist, or clouds?
Fragrant in the morning sun.
Cherry blossoms, cherry blossoms,
Flowers in full bloom.
Cherry blossoms, cherry blossoms,
Across the Spring sky,
As far as you can see.
Is it a mist, or clouds?
Fragrant in the air.
Come now, come,
Let’s look, at last!
Thank you for sharing the beauty of season.
對啊,又是櫻花在溫哥華開始掟放的季節啦:)
ReplyDeleteSakura, Sakura...好美妙的一首日本民歌!
http://www.youtube.com/watch?v=b79Q0-5zgVY