Saturday, May 2, 2009

交代


有一位觀眾告訴我:「節目裡您介紹《琵琶行》的作者時,白居易的『易』您唸作『液』不對,應該唸作『二』。」

當時我多謝了這位觀眾的關懷和提點,沒有多作解釋。

其實,這個『易』字的讀音,『液』、『二』均有所本,都有道理。

節目上,每遇這種情況,我都一定詢求編導意見,以他的決定為依歸。

觀眾有不同意的,萬望包涵!

名字的讀音很主觀。

我有一個朋友,他叫『耀樞』。

『樞』字的粵音正讀是『輸』,『耀樞』諧音變成『要輸』。

這個朋友好賭,認為不吉利,於是硬要把『樞』字唸成『駒』。

誰叫他『要輸』,他一定反面無情!

.

No comments:

Post a Comment