Thursday, March 3, 2016

從斬燒臘想到威尼斯商人


燒臘師傅斬燒臘,顧客要一磅,他永遠斬多過一磅。

想起莎士比亞的《威尼斯商人》。

裝扮成法學博士的女主角同意猶太人按照契約割下威尼斯商人的一磅肉,但是割這一磅肉必須嚴格按照契約執行,就是不能多割也不能少割,不能流一滴血,也不能因此傷害威尼斯商人的性命。猶太人無法做到,只好認輸。

事實上,人手割肉要做到毫釐不差絶不可能。

做生意,斬多些賺多些,無可厚非!

圖片:《威尼斯商人》

6 comments:

  1. Brother Robin: Well put.
    eko

    ReplyDelete
  2. Brother Your thinking is in line with the old saying It is better to seek a marriage with a butcher. At least there is some beat to survive. This tantamount to harassing and degrading all females. An public apology is in order.

    ReplyDelete
  3. Dom, here is the song for you:

    OH MA MA ! (THE BUTCHER BOY)
    Dick Robertson

    Mama, dear, come over here
    And see who's looking in my window
    It's the butcher boy and oh,
    He's got a bundle in his hand.
    Tell me why he winks his eye
    Whenever he goes by my window,
    Daughter, daughter, he's in love
    And you're in love, and love is grand.

    Hey Marie! I gotta da pork chop,
    Hey Marie! I gotta da lamb chop,
    Hey Marie! You wanna marry me?
    The butcher boy, the butcher boy,
    I want to marry the butcher boy

    Oh! Ma-ma! Oh get that man for me,
    Oh! Ma-ma! How happy I will be
    Tra-la-la and cheery-beery-bee
    Oh, if I'm gonna marry
    It's the butcher boy for me

    ReplyDelete
  4. 憑歌寄意,豬肉佬受歡迎,原來中西一樣 :)

    ReplyDelete
  5. "Sharpen thy knife on thy soul, not on thy sole"

    ReplyDelete