Wednesday, February 19, 2014

白鴿眼


〝我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。〞〔聖經 • 雅歌 1 : 15〕

在西方,「白鴿眼」是一個讚美的形容詞。

但是廣東人口中的「白鴿眼」卻是專指那些勢利的目光!

您試過用這句經文來讚美身邊的女人嗎?

11 comments:

  1. 我坦白: 我心裡常有...但未必是讚美.

    过來人

    ReplyDelete
  2. 我只知道东方的用法。如果对着华人朋友说他们白鸽眼不懂会有什么后果哦

    ReplyDelete
  3. 我試過用這句經文來讚美身邊的女人?

    梗係冇啦,未死過咩!

    蒙面正義超人

    ReplyDelete
  4. 「您試過用這句經文來讚美身邊的女人嗎?」

    你用來讚美我吧!

    ReplyDelete
  5. 有趣的題目!對廣東人來說,「白鴿眼」肯定不是好東西。對外省的朋友,「白鴿眼」又有甚麼含義呢?

    晨䂀

    ReplyDelete
  6. 相信地方文化差异“白鸽眼”南方只贬义之用。

    ReplyDelete
  7. [偷笑]“白鸽眼”中西方定义的确截然不同,不可能用于赞美之言的[憨笑]

    ReplyDelete
  8. 若赞美的对象选对了,应该不会不敢吧[呲牙]

    ReplyDelete
  9. 熟悉聖經的朋友會明白「白鴿眼」是讚美詞,廣東人習慣以之為貶義詞,比較容易誤會。外省人普遍對「白鴿眼」的體會是甚麼?

    ReplyDelete
  10. 不曾听见有人用过这个词哦?[微笑]

    ReplyDelete
  11. 這是維基百科對「白鴿眼」的解釋:"有人以為「白眼」是「白鴿眼」的簡稱,其實兩個詞並無關連,只是意義上巧合地接近,但並非完全相同。「白鴿眼」主要指勢利眼的人,因為白鴿眼光銳利,在天上飛時望下去就像有些人擺出一副不可一世的姿態瞧不起所謂較低下的人一樣。而「白眼」雖然也是瞧不起人的意思,卻未必與身份地位有關。"

    ReplyDelete