神的世界‧我的空間
大佬威:我諗你個老友記原本係想話百科全書嘅,誇咗少少咪變成葵花寶典囉!問題係嗰位智叟明唔明葵花寶典係乜呢?小倩
哈哈哈哈哈...!
小倩,智叟嘛,一定知!不過,相信當時定必是打個 "哈哈!"讓梁兄個老友記有個下台階,明白佢係咁講,但唔係咁嘅意思!
粤方言真是高深莫测,同样是方块字,"嘅咗咪囉嗰唔咁..." 看得我犯晕:) 学习ing.草原
多謝大家的留言,特別多謝心言代我回應了小倩的問題:)有時候在文字上我用上粵語方言,是因為我覺得這更能直接表達當時的情緒,原汁原味:)其實各種方言都有各自特色,比方南京話、四川話我都好喜歡聽,可惜我不懂。希望草原多多包涵,大家多多指教!
对“原汁原味”深有体会,母语,乡音就是亲切。 就像相比于英文主日崇拜,我更喜欢参加中文主日崇拜,内心更容易被触摸。曾动过学广东话的念头,后知难而退了:)草原
草原:完全同意!廣東話的確比較複雜,香港人講的、廣州人講的和老華僑講的,在發音上、用詞上和節奏上都有不同:)
大佬威:
ReplyDelete我諗你個老友記原本係想話百科全書嘅,誇咗少少咪變成葵花寶典囉!問題係嗰位智叟明唔明葵花寶典係乜呢?
小倩
哈哈哈哈哈...!
ReplyDelete小倩,
ReplyDelete智叟嘛,一定知!
不過,相信當時定必是打個 "哈哈!"
讓梁兄個老友記有個下台階,
明白佢係咁講,但唔係咁嘅意思!
粤方言真是高深莫测,同样是方块字,"嘅咗咪囉嗰唔咁..." 看得我犯晕:) 学习ing.
ReplyDelete草原
多謝大家的留言,特別多謝心言代我回應了小倩的問題:)有時候在文字上我用上粵語方言,是因為我覺得這更能直接表達當時的情緒,原汁原味:)其實各種方言都有各自特色,比方南京話、四川話我都好喜歡聽,可惜我不懂。希望草原多多包涵,大家多多指教!
ReplyDelete对“原汁原味”深有体会,母语,乡音就是亲切。
ReplyDelete就像相比于英文主日崇拜,我更喜欢参加中文主日崇拜,内心更容易被触摸。
曾动过学广东话的念头,后知难而退了:)
草原
草原:
ReplyDelete完全同意!
廣東話的確比較複雜,香港人講的、廣州人講的和老華僑講的,在發音上、用詞上和節奏上都有不同:)