Thursday, July 29, 2010

見怪不怪


七月二十六日凌晨,台灣宜蘭縣一戶民宅被一輛貨車擦撞,上百包的水泥被拋到屋外,堵住大門,害得屋主林基全一家爬窗出入。

屋主告訴訪問他的傳媒:「都習慣了。」

原來三十多年來,這棟房子已經被汔車撞了超過二百次。

由於從少就見慣這種場面,所以林先生刻意去修讀建築,專攻估價和談判賠償!

為甚麽不搬家?

林基全說:「現在房價太貴,哪能說搬就搬。」

說穿了,要找買家也實在不易。

更何況林先生一家早就見怪不怪!


資料圖片:屢遭車撞的林家大宅

11 comments:

  1. "由於從少就見慣這種場面,所以林先生刻意去修讀建築,專攻估價和談判賠償!"

    網主哥哥:呢位林先生會唔會係靠收賠償費做收入呢?

    ReplyDelete
  2. 棟建築物既所在位置一定有問題!

    ReplyDelete
  3. 毛毛蟲, 晨曦: 你們真是心水清。
    君子不立危牆,那有不採取有效chosi去防止這等意外事件?
    這房屋也夠堅固嗱! 被車撞了二百幾次,还Sunglap 不倒,也算奇績,怪哉! 怪哉!

    (对不起, 我是粗人,不會写深字,只有用 phonetic 字母代替,請大家包涵; 我自從上此Blog 后,我的中文已大有進步)。

    請关心人教我怎麼樣寫 "Chosi 的cho & Sunglap 的 Sung" 谢...


    文mang客

    ReplyDelete
  4. 文mang客:

    文mang客 = 文盲客 or 文明客 :)

    chosi = 措施

    sunglap 不倒 = 崇立不倒

    未知以上是否兄台之意?!

    執筆忘字, 常有發生,
    非粗人也, 閣下太客氣啦!

    ReplyDelete
  5. 文mang客:

    歡迎您:)

    所提問文字,試答如下...

    Chosi = 措施
    Sunglap = 聳立

    我猜對嗎?

    ReplyDelete
  6. 心言:難得不約而同:)不過,還是您比我快一點!

    ReplyDelete
  7. 毛毛蟲果然心思細密。

    都有可能噃...

    我亦同意晨曦既想法,棟建築物既所在位置肯定有問題!

    ReplyDelete
  8. 嘻...

    梁兄您對, 是 '聳立'!!!

    文mang客請參照 blog 主之試答!
    :)

    ReplyDelete
  9. Thank you all. Ha Ha, I am learning a lot from this family.

    What about the Chinese character "Mang" in the 文mang客?

    文mang客

    ReplyDelete
  10. "林先生刻意去修讀建築,專攻估價和談判賠償"

    唔...這位林先生一定未完成學業, 我想只要完成其中一個學位, 都有能力另外置業.....

    唔...這位林先生沒有買家居保險....

    ....台灣政府呢, 從未插手此事....

    ...還是這是林先生故意安排...


    嘻嘻, 我又來攪破壞了 :)

    ReplyDelete